The boy and the moon
The moon and the boy play
A game that no one saw
They continue without seeing each other,
They speak a language of pure silence
What they say, what they keep secret,
Who counts one, two and three
And who three, two and one
And starts all over again?
Who remains in the mirror,
Moon, for everyone to see?
It is the boy joyful and alone:
The moon lays snow from dawn
At his feet
Blue from the dawn;
On the two sides of the world
--what he hears and what he sees--
they split the silence in two
the moon returns to the wrong side
and without hands, the hands go
to find who knows what
and in nobody's minute
It that never was happened
The boy is alone, he plays
A game that no one saw
El niño y la luna
La luna y el niño juegan
Un juego que nadie ve;
Se ven sin mirarse, hablan
Lengua de pura mudez.
¿Qué se dicen,qué se callan
Quién cuenta una, dos y tres,
Y quién tres, y dos y uno
y vuelve a empezar después?
¿Quién se quedó en el espejo,
Luna, para todo ver?
Está el niño alegre y solo:
La luna tiende a sus pies
Nieve de la madrugada,
Azul de amanecer;
En las dos caras del mundo
-La que oye y la que ve-
Se parte en dos el silencio,
La luz se vuelve al revés
Y sin manos, van las manos
A buscar quién sabe qué,
Y en el minuto de nadie
Pasa lo que nunca fue...
El niño está solo y juega
Un juego que nadie ve.