domingo, abril 11, 2004



The boy and the moon


The moon and the boy play

A game that no one saw

They continue without seeing each other,

They speak a language of pure silence

What they say, what they keep secret,

Who counts one, two and three

And who three, two and one

And starts all over again?

Who remains in the mirror,

Moon, for everyone to see?

It is the boy joyful and alone:

The moon lays snow from dawn

At his feet

Blue from the dawn;

On the two sides of the world

--what he hears and what he sees--

they split the silence in two

the moon returns to the wrong side

and without hands, the hands go

to find who knows what

and in nobody's minute

It that never was happened


The boy is alone, he plays

A game that no one saw




El niño y la luna


La luna y el niño juegan

Un juego que nadie ve;

Se ven sin mirarse, hablan

Lengua de pura mudez.

¿Qué se dicen,qué se callan

Quién cuenta una, dos y tres,

Y quién tres, y dos y uno

y vuelve a empezar después?

¿Quién se quedó en el espejo,

Luna, para todo ver?

Está el niño alegre y solo:

La luna tiende a sus pies

Nieve de la madrugada,

Azul de amanecer;

En las dos caras del mundo

-La que oye y la que ve-

Se parte en dos el silencio,

La luz se vuelve al revés

Y sin manos, van las manos

A buscar quién sabe qué,

Y en el minuto de nadie

Pasa lo que nunca fue...


El niño está solo y juega

Un juego que nadie ve.